#DarowiznySidnet: Kamil dla Thunderbird i Schroniska Kundelek

Dziś poniedziałek, środa czy sierpień…? W pandemii łatwo stracić poczucie czasu. Na szczęście nam zorientować się w czasoprzestrzeni pomaga 15. dzień miesiąca, kiedy przekazujemy (od 7 lat!) darowizny projektom open-source i charytatywnym.

Tym razem wybiera je Kamil Głuszak – developer z Rzeszowa z talentem do integrowania rozwiązań open-source i zamkniętego oprogramowania biznesowego (np. produktów Microsoft).

Thunderbird

Wiodący open-source’owy, bezpłatny program pocztowy na Windowsa, macOS-a i Linuksa. Stworzony przez Fundację Mozilla, jest rozwijany przez wolontariuszy i finansowany całkowicie z datków.

„Każdy dzień zaczynam od przeglądu skrzynki odbiorczej w Thunderbirdzie. Przez kilka lat ciągłego używania nie zdarzyło się, żeby coś nie działało. Chcę wesprzeć Thunderbirda by dalej był tak bezawaryjny jak dotychczas” – wyjaśnia Kamil.

Chociaż wielokrotnie wspieraliśmy Fundację Mozilli i twórców przeglądarki Firefox, to będzie pierwszy raz, kiedy bezpośrednio pomożemy sfinansować rozwój Thunderbirda.

Schronisko Kundelek

Schronisko dla bezdomnych psów i kotów, prowadzone przez Rzeszowskie Stowarzyszenie Ochrony Zwierząt. Od 2005 roku otacza opieką zwierzęta zagubione, porzucone i odebrane nieodpowiedzialnym właścicielom.

Obecnie schronisko prowadzi codzienne transmisje live na Facebooku. Udostępnia także przetłumaczone przez wolontariuszy na język polski materiały dotyczące funkcjonowania schronisk w czasie pandemii COVID-19.

„Rzeszowskie schronisko wspiera nie tylko bezdomne zwierzęta i ich nowych właścicieli. Nadaje sens codzienności osadzonych w pobliskim zakładzie karnym, którzy pomagają utrzymać schronisko w czystości” – mówi nasz programista.

#DarowiznySidnet: Piotrek dla Homebrew i Onkobieg – Razem po zdrowie!

Jednym z poważniejszych skutków pandemii dla zespołu Sidnet jest brak cowtorkowych planszówek w Warszawie. Stałym uczestnikiem tych spotkań był do tej pory Piotr Zieliński – nasz Full-Stack Developer. Piotrek dał się poznać nie tylko jako fan planszówek, ale też programista, który szybko odnajduje się w nowych projektach. Od niedawna Piotrek wchodzi w skład zespołu dedykowanego naszemu wieloletniemu klientowi – THG (do którego należy teraz m.in. marka UK2).

Jakie projekty open-source i charytatywne wesprzemy w maju zgodnie z życzeniem naszego proGRAmisty?

Homebrew

Najpopularniejszy manager pakietów dla macOS. Brakujące ogniwo między oprogramowaniem open-source i systemem operacyjnym stworzonym przez Apple’a. Pozwala w łatwy sposób instalować na „maku” open-source’owe programy znane z Linuksa. Napisany w Ruby, współpracuje z wersją tego języka instalowaną wraz z systemem macOS. Piotrkowi Homebrew służy do instalacji i obsługi oprogramowania dla developerów.

„Dzięki Homebrew wszystko mam w jednym miejscu. Instalacje, aktualizacje, wyszukiwanie pakietów – każda operacja odbywa się sprawnie i z poziomu terminala. Narzędzie pozwala także na jednoczesną instalację różnych wersji tej samej paczki i swobodne przełączanie się między nimi. Do tego aplikacje instaluje się bez konieczności używania polecenia sudo, uprawniającego je do modyfikacji plików, w tym systemowych” – mówi Piotrek.

Projekt od 2009 roku rozwijają programiści-wolontariusze. Należy do Software Freedom Conservancy, w skład którego wchodzą inne projekty open-source, m.in.: Git, Debian czy Selenium.

Onkobieg – Razem po zdrowie!

Najstarsza w Polsce charytatywna impreza biegowa o tematyce onkologicznej, organizowana przez Stowarzyszenie Sarcoma od 2008 roku. Jej celem jest wsparcie finansowe i psychiczne chorych na choroby nowotworowe.

Piotrek zna ten projekt od środka, ponieważ zajmował się rozwojem serwisu WWW Onkobiegu. W ostatnim czasie m.in. wdrożył w nim wielojęzyczność i umożliwił rejestrację na treningi online. Dwukrotnie reprezentował Sidnet podczas Onkobiegu w Warszawie.

„W czasie, gdy cała mobilizacja skupia się na walce z pandemią, jestem myślami z podopiecznymi Stowarzyszenia Sarcoma. Oni teraz muszą się mierzyć nie tylko z rozwojem nowotworu, ale także z obniżoną odpornością na koronawirusa i utrudnionym dostępem do lekarzy” – wyjaśnia nasz programista.

W czasie pandemii COVID-19 organizator Onkobiegu przekazuje szpitalom środki ochrony osobistej. Stale zbiera fundusze na wizyty w klinikach, terapie i leki dla najbardziej potrzebujących pacjentów onkologicznych.

#DarowiznySidnet: Łukasz dla Fundacji Mozilli i Towarzystwa Pomocy im. św. Brata Alberta

Zespół Sidnet na kwarantannie funkcjonuje tak samo sprawnie, jak wcześniej. W końcu pracę zdalną trenujemy już od 15 lat. Poza pustym biurem, spotkaniami przeniesionymi w tryb online i oddzielnym kanałem „Koronawirus” na firmowym czacie, w życiu zespołu nie zmieniło się zbyt wiele.

Dziś, jak każdego 15. dnia miesiąca przekazujemy darowizny wybranym projektom open source i charytatywnym. Tym razem robimy to zgodnie z życzeniem Łukasza Leszczyńskiego – programisty Perl i JavaScript, który na co dzień pracuje z Rzeszowa.

Fundacja Mozilli

Organizacja non-profit, działająca na rzecz otwartego, dostępnego dla wszystkich, „zdrowego” internetu. Wydawca corocznego Internet Health Report, znany z takich rozwiązań open source, jak: przeglądarka Firefox czy program pocztowy Thunderbird.

„Myśl niesienia idei i działań ku lepszemu internetowi jest mi bardzo bliska. W DNA Fundacji Mozilli wpisane jest dzielenie się wiedzą, krytyczne myślenie, społeczna użyteczność, poszanowanie prywatności” – mówi nasz developer.

Te wartości wybrzmiewają w ostatnich publikacjach fundacji – poświęconych wyzwaniom stawianym przed twórcami i użytkownikami internetu w czasie pandemii koronawirusa.

Przykłady?

Towarzystwo Pomocy im. św. Brata Alberta

Pierwsza w Polsce organizacja pozarządowa niosąca pomoc bezdomnym i ubogim. Funkcjonuje od niemal 40 lat i zapewnia dach nad głową 3,5 tysiącom potrzebujących. Prowadzi dziesiątki schronisk, noclegownie, świetlice, kuchnie, bezpłatne łaźnie.

„Myślę, że bardzo ważne jest docieranie do osób potrzebujących pomocy. Szczególnie w czasach zobojętnienia na krzywdę i problemy innych – starszych, samotnych, w trudnej sytuacji życiowej” – uzasadnia swój wybór Łukasz.

Towarzystwu można pomóc nie tylko finansowo, ale także przekazując żywność, odzież, obuwie, środki czystości, leki i inne rzeczy, z których będą mogli skorzystać podopieczni Towarzystwa.

#DarowiznySidnet: Michał dla PostgreSQL i Fundacji Futrzaki

W Dzień Domeny Internetowej wspieramy to, bez czego internet nie ma racji bytu – bazy danych i kociaki. Za wybór projektów open source i charytatywnych w tym miesiącu odpowiada mózg – nie tylko operacji #DarowiznySidnet, ale Sidnet w ogóle.

Michał Wojciechowski od 15 lat zarządza naszym software housem. W tym czasie brał udział w ponad 200 projektach programistycznych, przebiegł ponad 20 półmaratonów i niezliczoną ilość razy uciszał koty miauczące w tle podczas telekonferencji z zespołem… 😉

Sprawdź, co zadecydowało o wyborach Michała.

PostgreSQL

Open-source’owy system zarządzania bazami danych. Obok MySQL i SQLite jedno z najpopularniejszych darmowych rozwiązań tego typu. Używany m.in. przez: Skype, Instagram, TripAdvisor czy The Guardian.

Za projektem stoi ponad 500 twórców-wolontariuszy, którzy rozwijają PostgreSQL od przeszło 30 (!) lat. Efektem jest ponad milion linijek kodu, składających się na wydajny, bogaty w funkcje i zgodny ze standardami program – w 100% należący do tworzącej go społeczności.

„PostgreSQL to, zdaniem wielu, godny konkurent komercyjnego Oracle. Znalazł zastosowanie m.in. w projektach, które realizowaliśmy dla agencji marketingowej Iconaris. Jest bazą danych używaną przez niektóre z naszych wewnętrznych narzędzi, np. GitLab” – mówi założyciel Sidnet.

Fundacja Futrzaki

Zarejestrowana w 2015 roku fundacja walcząca o poprawę bytu zwierząt. Tworzona przez grupę wolontariuszy niosących pomoc porzuconym, okaleczonym, bezpańskim kotom i psom. Zbiera datki, organizuje adopcje, propaguje właściwy stosunek do zwierząt.

„Dzięki fundacji Futrzaki w moim mieszkaniu i życiu pojawił się kolejny kot – Lotka. Wolontariusze fundacji wkładają mnóstwo wysiłku w znalezienie podopiecznym faktycznie dobrych domów i odpowiedzialnych właścicieli. Dla przykładu, warunkiem adopcji Lotki było zabezpieczenie mojego balkonu siatką ochronną” – opowiada Michał.

Wiele kotów (w tym Lotka) przed znalezieniem nowego domu znajduje miejsce w domu tymczasowym Bajka.

„Byłem tam dwa razy: na zapoznanie z Lotką i sfinalizowanie adopcji. Dom tymczasowy prowadzą mili, kochający zwierzęta ludzie” – dodaje Michał.

#DarowiznySidnet: Wojciech dla Linux Mint i Fundacji Znajdki

Jeden z najbardziej niepozornych członków zespołu Sidnet. Spokojny, skromny i oszczędny w słowach. A przy tym skuteczny Senior Full-Stack Developer, odpowiedzialny za rozwój aplikacji webowej i mobilnej Fooder. Wojciech Wąsik pomaga z nawiązką realizować cele biznesowe definiowane przez klienta końcowego (ZT Kruszwica S.A.) i współpracującą z nami agencję marketingową Iconaris. Na spotkaniach integracyjnych Wojciech za to ogrywa nas w pokera, quizy czy Hero Realms.

Sprawdź, jakie projekty open source i charytatywne zyskają finansowe wsparcie dzięki wyborom Wojtka.

Linux Mint

Open source’owy system operacyjny oparty o Ubuntu/Debiana. Popularny szczególnie wśród początkujących użytkowników Linuksa, bo pod względem łatwości obsługi nie ustępuje Windowsowi. Na tle innych dystrybucji Linuksa wyróżnia się nowoczesnym wyglądem i ułatwioną obsługą oprogramowania, które nie jest w 100% wolne. Zaraz po instalacji pozwala m.in. odtwarzać dowolne pliki audio/video w odtwarzaczu systemowym i przeglądarce internetowej.

„W pracy i w domu zastąpiłem Windowsa Mintem, który nie dość, że jest szybszy, to jeszcze bezpłatny. Wybór był prosty.” – mówi Wojtek.

Twórcy Linux Mint informują, na co przeznaczają zebrane środki. Z dobrowolnych darowizn finansują dystrybucję oprogramowania, hosting, reklamę, zakup sprzętu i pracę ludzi stojących za projektem.

Fundacja Znajdki

Fundacja zwalcza bezdomność zwierząt i przemoc wobec nich. Odbiera psy i koty nieodpowiedzialnym właścicielom i otacza opieką pokrzywdzone, porzucone zwierzęta. Aktywnie uczestniczy w wydarzeniach takich jak np.: Warszawski Dzień Zwierząt czy charytatywny Bieg Chomika.

„Wolontariusze fundacji zachęcają do wsparcia w dowolnej formie – zależnie od możliwości. Oprócz oczywistych sposobów wsparcia, takich jak przekazanie darowizny czy stworzenie domu tymczasowego, z otwartymi ramionami przyjmują każdą propozycję pomocy.” – mówi nasz developer.

Jak możesz pomóc podopiecznym schroniska?

  • Przekaż zbędne środki czystości: proszki do prania, środki czyszczące, mopy, szczotki.
  • Pomóż w publikowaniu ogłoszeń w portalach adopcyjnych.
  • Masz sprzęt fotograficzny? Zrób zdjęcia podopiecznym. Ułatwią one znajdowanie zwierzakom nowych domów lub opiekunów wirtualnych.
  • Podaruj spacer i zabawę psom przebywającym w schronisku.
  • Przekaż 1% podatku.

Jak dodać wielojęzyczność na stronie. O czym pamiętać (cz. 3. case study)

E-maile, formularze, proces płatności… Sprawdź, o czym jeszcze musisz pamiętać, wdrażając wielojęzyczność na WWW. Skorzystaj z gotowej checklisty – na podstawie ostatniego projektu, którego część zrealizowaliśmy pro bono w prezencie świątecznym dla Stowarzyszenia Sarcoma.

Tłumacząc stronę, pamiętaj m.in. także o tłumaczeniu automatycznych e-maili i załączaniu plików we właściwej wersji językowej.

Z serii artykułów dowiesz się:

  1. Jak wybrać sposób wdrożenia wielojęzyczności.
  2. Na jakie problemy wielojęzycznych stron WWW uważać.
  3. O czym pamiętać w tłumaczeniu strony (poniżej).

Krok 3. Sprawdź, czy masz komplet tłumaczeń (checklista)

Zanim dodasz kolejny język na swojej stronie WWW, sprawdź naszą listę elementów wymagających tłumaczenia lub wymuszających modyfikację strony. Na przykładzie serwisu rejestracji na Onkobieg (w fazie testów).

1) Napisy na elementach graficznych, zdjęciach i ilustracjach.

Niektóre elementy szablonu strony mogą zawierać obrazki z napisami w danym języku. Jedno z rozwiązań to załadowanie innych plików graficznych dla każdej wersji językowej.

W serwisie Onkobiegu zdecydowaliśmy się jednak przy okazji poprawić kod szablonu i (tam, gdzie to możliwe i uzasadnione) wydzielić teksty tak, by nie były częścią obrazków.

Elementy graficzne, wyróżniające termin kolejnej edycji Onkobiegu.

2) Komunikaty interaktywne.

Nie wszystkie treści są dostępne od razu po wejściu na stronę, jak np. treści podstron linkowanych w menu czy artykułów na blogu. Pamiętaj o przetłumaczeniu wszystkich elementów interaktywnych: walidacji formularzy, komunikatów o błędach, powiadomień.

Serwis Onkobieg wymagał od nas przetłumaczenia kilkuset komunikatów wyświetlających użytkownikom informacje zwrotne.

3) Integracja z usługami zewnętrznymi (np. systemem płatności, serwisem YouTube).

Jeśli tylko system usługodawcy na to pozwala, to warto przekazywać mu informację o wersji językowej wybranej przez użytkownika.

By umożliwić to w serwisie Onkobieg, wystarczyło dodać w kodzie integracji z PayU jedną zmienną – “language”. Dzięki temu nagła zmiana języka po przekierowaniu na stronę PayU nie przeszkodzi użytkownikowi w dokonaniu płatności.

Proces płatności dla anglojęzycznych użytkowników serwisu Onkobieg.

Jednym z elementów strony głównej Onkobiegu jest film z YouTube. Trzeba było zadbać o to, by język odtwarzacza był zgodny z wersją językową serwisu. W tym celu rozszerzyliśmy adres URL video, osadzonego w angielskiej wersji językowej, o parametr hl (np. ?hl=en).

Odtwarzacz filmu z YouTube dostępny w języku wybranym przez użytkownika.

4) Automatycznie wysyłane e-maile.

Pamiętaj, by umożliwić użytkownikom otrzymywanie wiadomości systemowych w tym samym języku, w którym przeglądali oni Twoją stronę. Osiągniesz to, np. dodając do sesji użytkownika informację o używanej wersji językowej witryny. Innym rozwiązaniem jest zapisanie preferowanego języka w ustawieniach użytkownika.

Tłumaczenie wiadomości i załączników automatycznego e-maila, potwierdzającego udział w Onkobiegu.

5) Formaty liczbowe, walutowe, daty i czasu.

Uwzględnij rozbieżności w jednostkach miar i formatach zapisu, obowiązujących w różnych krajach. Opracuj zasady zapisu tych elementów w danej wersji językowej Twojej strony i trzymaj się ich. Przykłady?

  • Format daty: DD.MM.RRRR vs. MM/DD/YYYY
  • Sposób zapisu czasu: godz. 13:00 vs. 1:00 p.m.
  • Jednostka odległości: 1,609 kilometra vs. 1 mila
  • Waluta: zł vs. PLN
Różnice w zapisie waluty: złotówki w wersji polskiej, PLN w wersji anglojęzycznej.

6) Zróżnicowana długość tekstu.

Te same słowa i zdania przetłumaczone na inny język mogą zajmować więcej lub mniej miejsca niż tekst źródłowy na Twojej stronie. Dostosuj szablon strony w taki sposób, by treści w każdym języku wyświetlały się poprawnie, np. nie były ucięte, nie wystawały poza szerokość przycisku etc.

Różnice w długości głównego hasła i treści przycisku w różnych wersjach językowych.

7) Odmiana słów.

Uwzględnij specyfikę odmiany słów w danym języku. Zobacz, jak różni się ten sam, przykładowy komunikat w zależności od liczby błędów wykrytych przez system: “By przejść dalej, popraw 1 błąd / 2 błędy / 5 błędów”.

8) Kodowanie znaków UTF-8.

Używaj systemu kodowania UTF-8 (8-bit Unicode Transformation Format). Jest powszechnie wspierany przez przeglądarki i gwarantuje poprawne wyświetlanie tekstu u użytkowników różnych narodowości.

9) Przełącznik wersji językowych.

Przycisk do zmiany języka powinien być dobrze widoczny – umieszczony w intuicyjnym miejscu, np. w nagłówku lub w głównym menu. Zadbaj o to, by zapamiętywał wybór języka.

Przełącznik wersji językowych w nagłówku serwisu Onkobieg.

W efekcie rosnąca grupa uczestników Onkobiegu spoza Polski zyska możliwość rejestracji na bieg w języku angielskim. Dzięki wdrożonemu rozwiązaniu, organizator wydarzenia będzie mógł w dowolnym momencie dość łatwo dodawać kolejne wersje językowe.

„Trudno znaleźć tak zaangażowanego partnera jak Sidnet. Znaczną część tłumaczenia strony wykonali bez kosztów, w ramach prezentu świątecznego dla Stowarzyszenia. Jesteśmy za to bardzo wdzięczni!”

Szymon Bubiłek
Członek Zarządu Stowarzyszenia Sarcoma